Leistungen


Texte, sei es auf einer Webseite oder in einem Anschreiben, bestimmen den Eindruck, den Ihr Unternehmen in einem anderen Land macht. Ein kulturelles Missverständnis oder ein Fehler im Text können hier schnell negative Folgen haben. Daher ist es so wichtig, eine Übersetzung von professionellen Übersetzern anfertigen zu lassen und nicht von Übersetzungsprogrammen, die keine Vorstellung von kulturell notwendigen Anpassungen, dem richtigen Ton und häufig genug von korrekter Grammatik und Wortwahl haben.

Daher werden alle Übersetzungen selbstverständlich ausschließlich von erfahrenen Übersetzern angefertigt, die nur in ihre eigene Muttersprache übersetzen.

Ich kann Ihnen in den meisten Sprachkombinationen Übersetzungen anbieten, bei denen entweder die Ausgangssprache oder die Zielsprache Deutsch oder Englisch ist. Für fernöstliche Sprachen, wie zum Beispiel Japanisch, ist es erforderlich, dass die Ausgangssprache oder die Zielsprache Englisch ist. Hier kann ich leider nicht die direkte Übersetzung vom Deutschen oder ins Deutsche anbieten.

Mein großer Übersetzerstamm kann die verschiedensten Fachgebiete abdecken, wobei die Übersetzer sich jeden Text vorab ansehen, um beurteilen zu können, ob sie diesen fachlich adäquat übersetzen können, da Qualität die höchste Priorität genießt.

Share by: